China The Times
May 23, 2012, 12:40:52 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News:
 
   Home   Help Search GoogleTagged Login Register  
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: The sound of silence--good translation  (Read 470 times)
0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
shan
Dork with No Life to Speak of
******
Offline Offline

Posts: 2463



View Profile
« on: November 08, 2009, 08:05:08 AM »

《The sound of silence》
Sung By "Paul Simon"
Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the signs said "The words of the prophets are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence


The End.

 

寂静之声

 

幸会,黑暗,我的故友

我又前来与你长谈

只因一幕悄悄蔓延的景象

趁我熟睡之时播下它的种子

它已植根我心,直至如今

伴着寂静的声音

 

在不安的梦境中我独自前行

走在鹅卵石铺就的小路

在街灯的照耀之下

我竖起衣领,挡开湿冷的空气

当我的眼神凝聚在一闪而过的灯光

黑夜降临了

我触摸到了寂静的声音

 

在无所遮掩的夜色中我看到

人群熙熙攘攘,成千上万

人们相互交谈却不在说话

人们相互感知却并非倾听

人们写下一首首歌却听不到一丝旋律

没有一个人敢打破这寂静的声音

 

愚蠢的人们——我说——你们并不了解

沉默会如肿瘤般疯狂地生长

听我的话我便能教导你们

携我的手我便能感觉到你们

但我说的所有话,像寂静的雨滴落下

在沉默之井中激起了回音

 

而那些人,他们弯下腰祈祷

向那个由他们创造的发着金光的神灵

神谕闪现,象征着警告

它用尚未形成的语言

对他们说——在地铁的墙壁上

和房屋的大厅中写着的,是伟大的预言

——它用寂静的声音,悄声耳语
Logged
Polly
Administrator
Dork with No Life to Speak of
*****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 2876


Hong Kong


View Profile
« Reply #1 on: November 08, 2009, 01:08:31 PM »

Good translation, arguably richer than the original lyrics, and if it rhymes than it should be almost perfect.

But "neon God" should be 霓虹的上帝, no?

Cheer up Shan, life is endless suffering if you don't know the nature of our true existence.  Maybe it's time you embark on the quest?
Logged

Smiley Please join our forum, we are nice people.  Smokie is stationed in China, Art is Irish, Drive By is Aussie, Leon is from somewhere and Shan and I are Chinese.  We were mostly dissidents of another forum, that's how we met.  Truth interests us.  Hope to meet you soon Smiley
Polly
Administrator
Dork with No Life to Speak of
*****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 2876


Hong Kong


View Profile
« Reply #2 on: November 08, 2009, 01:14:45 PM »

 Kiss
Logged

Smiley Please join our forum, we are nice people.  Smokie is stationed in China, Art is Irish, Drive By is Aussie, Leon is from somewhere and Shan and I are Chinese.  We were mostly dissidents of another forum, that's how we met.  Truth interests us.  Hope to meet you soon Smiley
shan
Dork with No Life to Speak of
******
Offline Offline

Posts: 2463



View Profile
« Reply #3 on: November 08, 2009, 10:51:29 PM »

haha, it's not related to my mood at all , i just like the poem and the translation  Roll Eyes
Logged
Polly
Administrator
Dork with No Life to Speak of
*****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 2876


Hong Kong


View Profile
« Reply #4 on: November 09, 2009, 12:30:11 AM »

 Cheesy I see.

Last sentence can also be "無聲的說".
Logged

Smiley Please join our forum, we are nice people.  Smokie is stationed in China, Art is Irish, Drive By is Aussie, Leon is from somewhere and Shan and I are Chinese.  We were mostly dissidents of another forum, that's how we met.  Truth interests us.  Hope to meet you soon Smiley
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.13 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.05 seconds with 19 queries.